View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
Argyris Senior Member
Joined: 21 Apr 2004 Posts: 670 Location: ΑΘΗΝΑ
|
Posted: Mon Aug 08, 2005 2:54 pm Post subject: |
|
|
Πωπω θεμα παιδια... Εδω γελαμε τωρα!!
Αφηστε μου λιγο χρονο για να μπορεσω να σας τα μεταφερω ετσι ωστε να τα καταλαβετε, γιατι εχουμε παθει την πλακα μας εδω περα...
Το καλητερο ομως ειναι οτι 2 νομοι δεν ειναι συμφωνοι με αυτες τις αλλαγες και επιμενουν ακομε στην παλια ορθογραφια! |
|
Back to top |
|
|
Lamp Kiddy Junior Member
Joined: 21 May 2004 Posts: 73 Location: Winnipeg, Canada
|
|
Back to top |
|
|
vag3721 Stadium Expert
Joined: 06 Feb 2005 Posts: 2392 Location: Naousa/Athens
|
Posted: Fri Sep 30, 2005 7:51 pm Post subject: |
|
|
Quote: | de xero giati to lene stadium to wembley |
Μα το stadium δεν έχει την έννοια που έχει το στάδιο στα ελληνικά.
Stadium=σταδιο=γήπεδο,για τους αγγλόφωνους.
Όσο για την λέξη στάδιο,εγώ δεν μπορώ να καταλάβω γιατί στάδιο λέμε αυτό που έχει στίβο.
Δεν προκύπτει απο την ετυμολογία.Και η πρακτική ονομασία δεν είναι κανόνας.Για μένα π.χ. είναι Στάδιο Καραισκάκη και όχι γήπεδο.
Μπορεί κάποιος να μας βρεί την ετυμολογία της λέξης γήπεδο και της λέξης στάδιο? |
|
Back to top |
|
|
Ypsilon Moderator
Joined: 03 Feb 2004 Posts: 3951 Location: Copenhagen, Denmark
|
Posted: Fri Sep 30, 2005 8:03 pm Post subject: |
|
|
Mε αναγκάζεις να το μεταφέρω από το άλλο topic που έκανες την ερώτηση, αλλά χαλάλι σου.
Γήπεδο, το λέει και η λέξη: Πεδίον επί της γής. Επίπεδη έκταση δηλαδή, διαμορφωμένη έτσι που να φιλοξενεί αθλητικούς αγώνες.
Η λέξη "στάδιο" είναι αυτό που λέμε "σκοτεινόν έτυμον", δηλαδή δεν έχει, ή δεν γνωρίζουμε την ετυμολογία του. Είναι σαν να ρωτάμε, γιατί το τραπέζι το λέμε τραπέζι και όχι κάπως αλλιώς.
Στα αρχαία, στάδιο δεν ήταν το μέρος που γινόταν ο αγώνας, ήταν η απόσταση που έπρεπε να διανύσουν οι αθλητές.
Και επειδή ήταν το πιο σημαντικό αγώνισμα δρόμου, και κατά μήκος αλλά και στο τέλος της απόστασης υπήρχαν θεατές που το οριοθετούσαν κατά κάποιον τρόπο, καταλήξαμε να λέμε στάδιο όλη την περιοχή του αγωνίσματος. Δηλαδή και την απόσταση που έτρεχαν αλλά και την περιοχή που αντιστοιχούσε στους θεατές.
Κατά συνέπεια, είναι κατά τη γνώμη μου πιο σωστό να ονομάζουμε στάδιο την αθλητική εγκατάσταση που φιλοξενεί αγωνίσματα δρόμου, χωρίς αυτό να σημαίνει ότι η χρήση της λέξης και για τα γήπεδα είναι λανθασμένη.
Last edited by Ypsilon on Fri Sep 30, 2005 8:16 pm; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
|
losada7 Moderator
Joined: 23 Mar 2004 Posts: 4162
|
Posted: Fri Sep 30, 2005 8:09 pm Post subject: |
|
|
Μιας και διαβάζω Στράβων αλλά δεν θυμάμαι που στο καλό είναι καταγεγραμένο στο βιβλίο το πόση απόσταση είναι το ένα στάδιο. Για πες εσύ, μάλλον ξέρεις
Υ.Γ. Την εποχή το Στράβων υπήρχε το στάδιο και το μίλι σαν μονάδα μέτρησης απόστασης. |
|
Back to top |
|
|
Ypsilon Moderator
Joined: 03 Feb 2004 Posts: 3951 Location: Copenhagen, Denmark
|
Posted: Fri Sep 30, 2005 8:18 pm Post subject: |
|
|
Τς τς τς...
Ελληνόπαιδες, σου λέει μετά....
192 μέτρα το μήκος, 30 μέτρα το πλάτος!
Την απόσταση, κατά το μύθο την είχε ορίσει ο ίδιος ο Ηρακλής. |
|
Back to top |
|
|
siakabetis Stadium Expert
Joined: 01 Oct 2004 Posts: 1426 Location: patras
|
Posted: Fri Sep 30, 2005 10:39 pm Post subject: |
|
|
μηπως ξερει κανενας που μπορω να βρω καπιο λεξικο η κατι τετοιο σχετικα με τη ποντιακη διαλεκτο |
|
Back to top |
|
|
Admin Site Owner
Joined: 16 Jan 2004 Posts: 2296 Location: Davelis Cave (απ'έξω)
|
Posted: Sat Oct 01, 2005 1:50 am Post subject: |
|
|
Στάδιο = απόσταση ίση με 600 πόδια
Στην αρχαία Ελλάδα το ακριβές μήκος του "ποδιού" διέφερε από τόπο σε τόπο, ως εκ τούτου διέφερε και το μήκος του σταδίου.
Στην Ολυμπία ήταν ίσο με 192 μέτρα, στην Επίδαυρο 181, στους Δελφούς 177 κοκ. |
|
Back to top |
|
|
ael Stadium Expert
Joined: 15 Feb 2004 Posts: 1854 Location: πινω Λουμιδη.ΚΟΥΠΑτο...
|
Posted: Sat Oct 01, 2005 3:22 am Post subject: |
|
|
auto pou xerw einai pws ena podi isoutai me to mhkos tou podiou tou Hraklh,dld 600 podia=600 Hrakleies patouses! auto xrhsimopoihthike kai ws monada metrhshs gia to stadio ths Olympias. |
|
Back to top |
|
|
Mozart Stadium Expert
Joined: 03 Feb 2004 Posts: 2820 Location: Thessaloniki
|
Posted: Mon Oct 03, 2005 9:15 am Post subject: |
|
|
Admin wrote: | Στάδιο = απόσταση ίση με 600 πόδια
|
Το είπε και ο Κωστάλας άλλωστε με το που άρχιζαν να μπαίνουν οι τυμπανιστές στην αρχη της τελετής έναρξης!
Ακόμα και αν επιλέξεις "χωρίς περιγραφή" στο dvd, αυτό το πρώτο, το ακούς!! |
|
Back to top |
|
|
billy8181 Stadium Expert
Joined: 11 Mar 2005 Posts: 3759 Location: London-UK
|
Posted: Mon Oct 03, 2005 10:26 am Post subject: |
|
|
vlepo xekinise oraio thema ve vasi to wembley....
efharisto mou lisate kai mia aporeia!
isheii pragmati pos alou lene stadio kai allou gipedo omos, den iparhei enas kodikas. diladi iparhoun gipeda horis stivo pou legonde stadia periergos kai gi'ayto parexeneftika arketa. ipethesa pos legondusan stadia logo paradosis i pos tous eihan dosi ayto to onoma apo palia stin arhiki tous morfi, ala telika fenete den ishei. |
|
Back to top |
|
|
Ypsilon Moderator
Joined: 03 Feb 2004 Posts: 3951 Location: Copenhagen, Denmark
|
Posted: Mon Oct 03, 2005 10:32 am Post subject: |
|
|
Γνώμη μου είναι πως οτιδήποτε είναι στη λατινική και τελειώνει σε -um, κάνει πιο μεγαλοπρεπές!
Και επειδή η Αγγλική δεν έχει μιας ευρέως γνωστή λέξη για το γήπεδο, ενώ παράλληλα κάπως θα πρέπει να ονοματίζονται και τα ξένα γήπεδα, προτιμήθηκε το stadium που για μένα δεν είναι λάθος.
Δηλαδή πώς θα το λέγανε το Wembley?
Wembley playground, ή Wembley field? |
|
Back to top |
|
|
billy8181 Stadium Expert
Joined: 11 Mar 2005 Posts: 3759 Location: London-UK
|
Posted: Mon Oct 03, 2005 12:56 pm Post subject: |
|
|
prosexa sto topic tou proastiakou pos anaferei enas filos mia frasi "pame athina gia kafe".....nai men stin kathimerini glossa to leme poli afto(pao athina, pao grafeio klp.)
ala stin ousia einai sosto? |
|
Back to top |
|
|
losada7 Moderator
Joined: 23 Mar 2004 Posts: 4162
|
|
Back to top |
|
|
Mozart Stadium Expert
Joined: 03 Feb 2004 Posts: 2820 Location: Thessaloniki
|
Posted: Thu Oct 06, 2005 9:05 am Post subject: |
|
|
Κορυφαίο link Los!! Από αυτό περί του τελικού ν:
Αν αμφιβάλλετε, η συμβουλή είναι: Καλύτερα ένα ν περισσότερο παρά ένα λιγότερο.
Θυμίζει το ανέκδοτο με το ζαμπό, μπέικο!! |
|
Back to top |
|
|
projected Stadium Expert
Joined: 18 Jul 2004 Posts: 1172 Location: Rome-Athens
|
Posted: Thu Oct 06, 2005 10:00 am Post subject: |
|
|
Sxetika me to teliko v:
"sto 8eio mou" h "ston 8eio mou" einai to swsto?
(egw lew to 1°) |
|
Back to top |
|
|
Ypsilon Moderator
Joined: 03 Feb 2004 Posts: 3951 Location: Copenhagen, Denmark
|
Posted: Thu Oct 06, 2005 10:02 am Post subject: |
|
|
Στο θείο μου. Το "θ" είναι εξακολουθητικό σύμφωνο. |
|
Back to top |
|
|
assotos yios Stadium Expert
Joined: 30 Mar 2004 Posts: 955 Location: not aswtosgios blogspot :-)
|
Posted: Thu Oct 06, 2005 10:33 am Post subject: |
|
|
losada7 wrote: |
Παρατήρηση:
Ο συνδυασμός των πλήκτρων για την εισαγωγή των διαλυτικών στο κείμενο είναι: Shift + (πλήκτρο οξείας) + (φωνήεν).
Ο αντίστοιχος συνδυασμός πλήκτρων για διαλυτικά και τόνο μαζί, είναι: Ctrl + Alt + (πλήκτρο οξείας) + (φωνήεν). |
Εγω εχω καταργησει τους τονους στα χειρογραφα μου απο τη στιγμη που τελειωσα την τελευταια φραση της Εκθεσης στις Πανελληνιες αρα μην ελπιζεις να χρησιμοποιησω στον υπολογιστη.... Μαλιστα και στις εκθεσεις πρωτα εγραφα το κειμενο και μετα εβαζα τους τονους... Το κωμικοτραγικο της υποθεσης ειναι οτι οσο ισχυε το Πολυτονικο ημουν αλανθαστος....
Εδω εχω μια ερωτηση να θεσω στην εκλεκτη ομηγυρη.Θα μπορουσαμε να καταργησουμε τους τονους?Ανεξαρτητα απο εθνικες ιδιαιτεροτητες ,θεωρειτε οτι ειναι πρακτικα δυνατο?Εξαιρουνται οι περιπτωσεις που ειναι πραγματικα απαραιτητοι. |
|
Back to top |
|
|
losada7 Moderator
Joined: 23 Mar 2004 Posts: 4162
|
Posted: Thu Oct 06, 2005 10:44 am Post subject: |
|
|
Στις περισσότερες γλώσσες υπάρχει τονισμός. Δεν βλέπω το λόγο να καταργηθεί ο τονισμός. Εκτός και εάν έχουμε αποξενωθεί τόσο με τους γύρω μας, όλα τα προβλήματα μας είναι λυμένα οπότε δεν ύπαρχει λόγος να ομιλούμε. Επίσης σκεφτείτε τι τραβάνε και τα τζαπόνια που έχουν πολύ δύσκολη γραφή και αν δεν κάνω λάθος έχουν και δύο τύπων αλφάβητα.
Υ.Γ.
Το post με τα πολλά links θα ενημερωθεί εντός της ημέρας και με περισσότερες παραπομπές. Μείνετε συντονισμένοι.
Θα σας κάνω ξεφτέρια εγώ
----------------------------------------------------
@Mozart
Που το θυμήθηκες. Άντε τις επόμενες μέρες θα βρω κανόνες συντακτικού να ανεβάσω |
|
Back to top |
|
|
marin Stadium Expert
Joined: 29 Apr 2004 Posts: 1414 Location: London
|
Posted: Thu Oct 06, 2005 11:19 am Post subject: |
|
|
Καλα πολυ καλο το λινκ Λοσαντα. Παρολα αυτα ειναι που ειναι πολυ δυσκολο να βρισκεις τους ελληνικους χαρακτηρες (και να τους θυμασαι) κατω απο τους λατινικους ειναι λιγο αδυνατο να βαζω και τονους.
Κατα τα αλλα εχω γενικα και εγω το ιδιο προβλημα με τον ασσωτο, τουτεστιν οταν καταργηθηκε το πολυτονικο εγω το ερμηνευσα σαν να καταργηθηκαν οι τονοι γενικοτερα και ετσι απο το δημοτικο ειχα προβλημα με τους τονους και πρωτα εγραφα την προταση και μετα την τονιζα..
Τον Αυγουστο αγορασα την Γραμματικη της Νεας Ελληνικης του Μπαμπινιοτη αλλα να την πω την αμαρτια μου το βιβλιο δεν ειναι ευχρηστο, καθως δεν ειναι ευκολο να βρεις αυτο που ψαχνεις.
Σας εχω μια ερωτησουλα-τεστακι. Η λεξη Βαλκανια (και ολα τα παραγωγα) δεν ειναι Ελληνικη. Σοκοφρετα σε αυτον που θα απαντησει σωστα τι λεξη ειναι και περισσοτερο τι σημαινει! |
|
Back to top |
|
|
Giannis Stadium Expert
Joined: 29 Mar 2004 Posts: 1682 Location: Ελβετία
|
Posted: Thu Oct 06, 2005 11:43 am Post subject: |
|
|
Τούρκικη λέξη και σημαίνει βουνό....; Ξύλινο βουνό...
|
|
Back to top |
|
|
marin Stadium Expert
Joined: 29 Apr 2004 Posts: 1414 Location: London
|
Posted: Thu Oct 06, 2005 11:46 am Post subject: |
|
|
Η καθιερωμενη σοκοφρετα παει στον Γιαννη. Οντως η λεξη ειναι Τουρκικη και σημαινει Βουνο. |
|
Back to top |
|
|
Ypsilon Moderator
Joined: 03 Feb 2004 Posts: 3951 Location: Copenhagen, Denmark
|
Posted: Thu Oct 06, 2005 2:22 pm Post subject: |
|
|
Σχετικά με το θέμα που άνοιξε για το ατονικό σύστημα, προσωπικα μού κάνει λίγο γλωσσική αφασία και κακώς υιοθετείται, ειδικά από μορφωμένους ανθρώπους.
Προσωπικά είμαι φανατικός υποστηρικτής του πολυτονικού, δεν το εγκατέλειψα ποτέ, αλλά όχι για "εθνικούς" ή παραδοσιακούς λόγους, απλά επειδή το έχω συνηθίσει και θεωρώ ότι φτιάχνει πολύ και την όψη ενός κειμένου. Διότι κατά τ' άλλα, το αν μια λέξη δασύνεται ή όχι, δεν φέρει καμμιά διαφορά στον τρόπο που εκφέρεται προφορικά. Θεωρώ δηλαδή τη γλώσσα περισσότερο εργαλείο και όχι αυτοσκοπό, αλλά τουλάχιστον ας χρησιμοποιούμε αυτό το εργαλείο με κάποια προσοχή γιατί μάς δόθηκε, δεν το φτιάξαμε εμείς.
Κατά τα λοιπά, το μονοτονικό έχει περισσότερες εξαιρέσεις απ' το πολυτονικό και κάνει δύσκολη την ανάγνωση όταν δεν υιοθετούνται όλοι οι κανόνες του.
Το ατονικό πάλι, χαντακώνει εντελώς τη γλώσσα αισθητικά (μερικές φορές και εννοιολογικά) αφού υποσυνείδητα αυτός που το διαβάζει πρέπει να μπει στον κόπο να το τονίσει κιόλας. Το θεωρώ αγενή έως "εχθρική" στάση απέναντι σε αυτόν που του δίνεις να διαβάσει το -άτονο- κείμενό σου! |
|
Back to top |
|
|
assotos yios Stadium Expert
Joined: 30 Mar 2004 Posts: 955 Location: not aswtosgios blogspot :-)
|
Posted: Thu Oct 06, 2005 3:26 pm Post subject: |
|
|
Φυσικα δεν υποστηριζω την πληρη καταργηση των τονων,μια σκεψη εγραψα..Εξαλλου χρησιμοποιω τονους οταν χρειαζονται ωστε να μην αλλοιωθει το νοημα της λεξης (π.χ αλλο πολιτικός και αλλο πολίτικος) ,προσπαθω να μην ειμαι πολυ αγενης .
Αλλα περα απο το προσωπικο "προβλημα" :οι περισσοτερες λεξεις τονιζονται απο τον εγκεφαλο αυτοματα,επειδη ετσι εχουμε μαθει να τις τονιζουμε χωρις να χρησιμοποιουμε εκεινη τη στιγμη καποιο γραμματικο κανονα.Ισως να μην ειναι πρακτικα εφαρμοσιμο στην ελληνικη γλωσσα,πιθανοτατα ειναι και πιο ευκολο να λειτουργησει το μονοτονικο συστημα στη φαση της εκμαθησης της γλωσσας.
Αφου παντως κανουμε τετοια κουβεντα να αναφερω οτι τελευταια στη Γερμανια εγινε μια συζητηση -υπερβολικη κατα τη γνωμη μου - με θεμα την "απλοποιηση" της γλωσσας κυριως σε σχεση με το γραμμα β (που αντιστοιχει σε ενα διπλο s) και τα umlaut(δυο τονοι πανω απο τα φωνηεντα a,e,u).
Last edited by assotos yios on Thu Oct 06, 2005 4:26 pm; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
|
Ypsilon Moderator
Joined: 03 Feb 2004 Posts: 3951 Location: Copenhagen, Denmark
|
Posted: Thu Oct 06, 2005 3:40 pm Post subject: |
|
|
Προσωπικά δεν τις καταλαβαίνω τις απλοποιήσεις των γλωσσών. Είναι μια διαδικασία που σταδιακά τις απογυμνώνει από τα ποιοτικά τους χαρακτηριστικά. Η γλώσσα για μένα είναι η ζωντανή αποτύπωση της ιστορίας και της εξέλιξης τού κάθε λαού, δεν είναι απολίθωμα.
Αντί να παλεύουμε λοιπόν με umlaut, το καλύτερο θα είναι να βοηθήσουμε τα νέα παιδιά να απαλλαγούν από τη λεξιπενία που τα δέρνει, και για την οποία αισθάνονται και περήφανα.
Δεν μιλάω για την υιοθέτηση νεολογισμών (που προσωπικά συμπαθώ ιδιαίτερα γιατί κάνουν τη γλώσσα πιο ζωντανή και σύγχρονη), αλλά για το γεγονός ότι ακούνε μια λόγια λέξη και τους φαίνεται τόσο παράξενη που αντί να κάτσουν να τη μάθουν, κοροϊδεύουν αυτόν που τη λέει.
Διάβασμα, μικρά μου φορουμάκια (κατά το "μικρά μου στρουμφάκια"). Διάβασμα, γιατί χανόμαστε!
Πάντως, εδώ που τα λέμε, η γερμανική, και γενικά όλες οι βόρειες γλώσσες, μπορεί και να σηκώνουν λίγη απλοποίηση.
Είναι χαρακτηριστικό πως οι μεσογειακές γλώσσες θεωρούνται "η χαρά των φωνηέντων". Μάλλον το κλίμα και η εξωστρέφεια διαμόρφωσαν γλώσσες μελωδικές και εύκαμπτες, με ιδανικές αναλογίες συμφώνων-φωνηέντων.
Όσο πιο βόρεια ανεβαίνουμε, τόσο συναντάμε τις "γλώσσες του κλειστού στόματος". Πολλά σύμφωνα ρε παιδί μου! Πολλά σύμφωνα και λίγες λέξεις. Απλοποίηση τώρα! |
|
Back to top |
|
|
|